Musicologie van de Keltische en naburige stijlen
[Teksten]

[Auteur: Ben Dijkhuis][Laatste update: 03-01-2018][Hoofdstuk: Vocale vormen, genres, stijlen en technieken: Deel 3: Bretagne]

Tri martolod
(Trois marins)(Drie matrozen)

Het thema en melodie van dit lied heeft raakvlakken met de gwerz Kichennig ar vilin (A côté du moulin)(Bij de molen).

Het lied handelt over drie jonge Bretonse zeelieden op weg naar de Nieuwe Wereld (New Foundland). Het schip gaat bij een oude molen voor anker, alwaar zij een jong dienstmeisje ontmoetten. Zij vroeg hoe de zeelieden elkaar hebben leren kennen: 'Op de markt van Nantes, waar wij een verlovingsring kochten', 'Ondanks wij geen goed bezitten, zijn wij toch van plan om te trouwen'. Een uitbreiding met meer stanza's, na 'Gwalenn ar promesa', vindt men in Sonioù-Pobl (Skol Vreiz, 1968), dit geeft een vervolg over heimwee en slechte leefomstandigheden.

Tri martolod

Tri martolod yaouank, tra la la, la digatra
Tri martolod yaouank o vonet da veajiñ (bis)
O vonet da veajiñ ge, o vonet da veajiñ (bis)

Gant 'n avel bet kaset, tra la la, la digatra
Gant 'n avel bet kaset betek an Douar-Nevez
Betek an Douar-Nevez ge, betek an Douar-Nevez

E-kichen Meilh-ar-Wern, tra la la, la digatra
E-kichen Meilh-ar-Wern o deus mouilhet o eorioù
O deus mouilhet o eorioù ge, o deus mouilhet o eorioù

Hag e-barzh ar veilh-se, tra la la, la digatra
Hag e-barzh ar veilh-se e oa ur servijourez
E oa ur servijourez ge, e oa ur servijourez

Hag e c'houlenn ganin, tra la la, la digatra
Hag e c'houlenn ganin pelec'h hor boa konesañs
Pelec'h hor boa konesañs ge, pelec'h hor boa konesañs

E Naoned, er marc'had, tra la la, la digatra
E Naoned, er marc'had hor boa choazet ur walenn
Hor boa choazet ur walenn ge, hor boa choazet ur walenn

Gwalenn ar promesa, tra la la, la digatra
Gwalenn ar promesa, ha par omp da zimeziñ
Ha par omp da zimeziñ ge, ha par omp da zimeziñ

Trois marins

Trois jeunes marins, (tra la la, la digatra)
Trois jeunes marins s'en allant voyager (bis)
S'en allant voyager, s'en allant voyager (bis)

Le vent les a poussés
Jusqu'à Terre-Neuve


A côté de la pierre du moulin
Ils ont jeté l'ancre


Et dans ce moulin
Il y avait une servante


Et elle me demande
Où avons-nous fait connaissance?


A Nantes, au marché
Nous avions choisi un anneau


L'anneau de la promesse
Et nous étions sur le point de nous marier